ترجمه فارسی به انگلیسی

  • توسط arian
  • پست شده در

ترجمه فارسی به انگلیسی چگونه انجام میشود؟

ترجمه فارسی به انگلیسی از حوزه های تخصصی ترجمه محسوب می شود زیرا برخلاف ترجمه انگلیسی به فارسی مقصود تنها انتقال معنی و مفهوم به مخاطب فارسی زبان نیست و فاکتور های مهم دیگری نیز مورد نظرند از جمله:

۱-انتقال کامل و بی نقص معانی عبارات و جملات

۲-املاء صحیح و استفاده مناسب از عبارات و اصطلاحات انگلیسی به تناسب دسته بندی ای که متن در آن جای میگیرد (ادبی،اداری،دانشگاهی و …)

۳-استفاده صحیح از علائم نگارشی و رعایت اسلوب نگارشی در زبان انگلیسی

۴-رعایت اصل شیوایی و خوش خوانی متن ترجمه شده در زبان مقصد

در صورتی که از ترجمه فارسی به انگلیسی، ترجمه تخصصی مد نظر باشد، علاوه بر مهارت‌ها و آگاهی‌های ذکر شده، آشنایی با موضوع تخصصی نیز ضرورت می‌یابد، تا آن‌جا که بسیاری از افرادی که حتی از سطح قابل قبولی از تسلط به زبان انگلیسی نیز برخوردارند ترجیح می‌دهند این مهم را به افراد یا سازمان‌هایی بسپارند که در این زمینه تخصص و مهارت بیشتری دارند .

با این وجود پیوستن به شبکه‌ی همکاری‌های علمی و اقتصادی بین‌المللی و نقش‌آفرینی در توسعه‌ی آن، ترجمه محتواهای فارسی به انگلیسی را اجتناب ناپذیر کرده است.

واضح است مشتریان ترجمه فارسی به انگلیسی انتظار بالایی از کیفیت این امر دارند زیرا ترجمه ارائه شده تاثیر مستقیم بر برداشت مخاطب انگلیسی زبان از آنها خواهد داشت.

شرکت آرین ترجمه با در نظر گرفتن تمامی حساسیت های موجود و همچنین با بهره گیری از تیمی مجرب و آزموده و سیستم های پایش عملکرد مترجمان، مفتخر است ترجمه فارسی به انگلیسی را در نهایت کیفیت و دقت به مشتریان ارائه نماید.در زیر خدمات ارائه شده در این شرکت به طور خلاصه تقدیم حضور می گردد.

ترجمه فارسی به انگلیسی

ترجمه فارسی به انگلیسی

ترجمه فارسی به انگلیسی

ترجمه فارسی به انگلیسی در تجارت:

امروزه اهمیت اعمال شاخصه های تجارت بین الملل در کسب و کار های داخلی بر کسی پوشیده نیست ،در ابتدا ارائه سایت اینترنتی دو زبانه لازمه ارتباط موثر با طرف تجاری انگلیسی زبان است.

رعایت اصول ترجمه سایت اهمیت بالایی در خوانش آن خواهد داشت، در تعامل مستمر شرکت مهام ترجمه با سفارش دهندگان کار و استفاده از مترجمین با سابقه فعالیت مرتبط سعی بر آن است که ترجمه سایت تجاری شما در نهایت کیفیت و دقت صورت پذیرد.

همچنین نامه نگاری های اداری طرفین تجارت در اسرع وقت  ترجمه شده و در اختیار سفارش دهندگان قرار می گیرند تا وقفه ای در تجارت ایشان ایجاد نگردد.

ترجمه فارسی به انگلیسی متون دانشگاهی :

زبان فارسی علی‌رغم تمام زیبایی‌هایش محمل چندان مناسبی برای بیان مفاهیم علمی مدرن نیست؛ این موضوع کار ترجمه فارسی به انگلیسی متون تخصصی و علمی را دشوار می‌نماید

متون دانشگاهی از هرنوع که باشند حساسیت و دقت بالایی را در ترجمه می طلبند ،برای مثال یک مقاله علمی و پژوهشی مملو از لغات و اصطلاحات تخصصی آن رشته است که ترجمه آن علاوه بر دانش زبان انگلیسی نیازمند آشنایی مناسب با رشته تخصصی مذکور است.

از سوی دیگر نامه نگاری های بین دانشگاهی جهت اخذ پذیرش تحصیلی و فرصت های مطالعاتی تجربه و تخصص مرتبط با خود را می طلبد.

این شرکت علی‌رغم آگاهی کامل به این دشواری‌ها، با بهره‌گیری از شبکه‌ای قدرتمند از مترجمان و ارزیابان حرفه‌ای، می‌کوشد همراه مناسبی برای جامعه علمی و دانشگاهی کشور بوده و از طریق انجام ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات و کتب علمی در هر یک از شاخه‌های تخصصی، ضمن خدمت‌رسانی و رفع نیازمندی‌های دانشجویان و پژوهشگران، سهمی در اعتلای نام ایران عزیز و آبادانی هر چه بیشتر آن ایفا نماید

بنا به آنچه پیشتر به آن اشاره شد ترجمه فارسی به انگلیسی امری حساس و تخصصی است.شرکت آرین ترجمه آماده است تا با ترجمه ای شایسته و قابل قبول قدردان اعتماد شما عزیزان باشد.

خدمات ما شامل :

ترجمه مقاله

ترجمه فوری

ترجمه فارسی به انگلیسی

Share Now

arian

پست های ارسالی توسط arian

Related Post

ارسال پاسخ به ما