خدمات ترجمه

ترجمه فارسی به انگلیسی

ترجمه فارسی به انگلیسی

ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی

ترجمه فارسی به انگلیسی مستلزم تجربه و توانایی بالا در تحلیل متن، دامنه واژگان بزرگ و صبر و حوصله می‌باشد که این ویژگی‌ها در کمتر کسی جمع است. اکثر مشتریان نیازمند ترجمه‌ای سلیس و روان از متن مقاله خود می باشند و تجربه ثابت کرده که ریسک کردن و بیش از حد جانب منفعت مالی را گرفتن، نتیجه‌ای جز پشیمانی ندارد. بارها دیده ام که دانشجویان برای ویرایش زبانی مقاله ترجمه شده خود به موسسه ما مراجعه کرده اند و اکثر آنها به دلیل آنکه با پیشنهاد هزینه‌ای بسیار پایینی مواجه شده اند، فریب خورده و مقاله ای که می‌توانسته جایگاه علمی آنها را ارتقاء دهد یا فرصت شغلی یا تحصیلی برای آنها به ارمغان بیاورد به دست به ظاهر مترجمانی سپرده اند که در بازار ترجمه به اسم مترجم زرد شناخته می‌شوند، و نهایتاً، هم زمان را از دست داده اند و هم هزینه را.  ترجمه فارسی به انگلیسی یک مقاله، در وهله نخست نیازمند مترجمی متخصص در حوزه مورد نظر است. زیرا آگاهی از واژگان و اصطلاحات تخصصی و حتی فوق تخصصی از یک مترجم عادی بر نمی‌آید. هر کاری نیاز به تخصص دارد. همچنین، ویرایش زبانی متن ترجمه شده که غالباً توسط خود مترجم انجام می شود، بخش مهمی از کار است که شاید بیش از ۳۰% از کل کار را تشکیل دهد و البته بهانه ای برای برخی از موسسات برای اخذ هزینه گزاف تر از دانشجویان عزیز. برخی از موسسات با ارائه اسامی عجیب و غریبی همچون ترجمه طلایی، نقره ای یا برنزی، و … در عمل فقط یک نوع ترجمه را انجام می دهند ولی هزینه ای که از مشتری دریافت می کنند تنها بسته به اسم ترجمه انتخابی، بیشتر است. از این نوع فریب ها در بازار ترجمه بسیار زیاد است.

آرین ترجمه با پشتیبانی ۲۴ ساعته و ارائه گارانتی ترجمه با بهره‌گیری از ۱۷۰۰ مترجم حرفه ای پاره وقت و تمام وقت و ۲۵۰ متخصص تایپ حرفه‌ای قادر است کلیه متون مورد نظر شما را در کمترین زمان ممکن به صورت فوری ترجمه نماید. آرین ترجمه در کلیه رشته‌ها و گرایش‌های دانشگاهی به شرح ذیل آماده ارائه خدمات ترجمه فارسی به انگلیسی می‌باشد:

 ترجمه فارسی به انگلیسی گروه فنی مهندسی

ترجمه فارسی به انگلیسی گروه علوم پایه

ترجمه فارسی به انگلیسی گروه علوم پزشکی

ترجمه فارسی به انگلیسی گروه علوم انسانی

ترجمه فارسی به انگلیسی گروه کشاورزی

ترجمه فارسی به انگلیسی گروه هنر